Amerikassa koettiin
1800-luvun alussa suuria myllerryksiä: sen alue laajeni, sinne
muutti valtava määrä siirtolaisia ja se sai itsehallinnon. Uusien
näköalojen ilmapiirissä kukoistivat valistusaatteet. Seurasi
ongelmiakin: kansanvaltaa käytettiin oman edun tavoitteluun,
koettiin kaksi suurta talouskriisiä, ja konekulttuuri köydytti
kansan henkistä pääomaa. Amerikkalaiset tavat ja elämännormit
leimautuivat rahvaanomaisiksi. 1800-luvun puolivälin jälkeen
kasvavat ongelmat saavuttivat kulminaatiopisteensä taistelussa
orjuudesta. Kansallista erikoislaatua ilmaisemaan tarvittiin
runoilijoita!
Nuori amerikkalainen
kirjallisuus löysi tulkkinsa Walt Whitmanista (1819 – 1892).
Kansojen kirjallisuuden (Kk) kirjasarjan osassa
Realismi 1830 – 1860 Whitmania kuvaillaan kansan syvyyksistä
nousseeksi geniukseksi, säännöttömäksi verbiksi, joka loi
itsestään legendan, esitti kansanrunoilijan osaa. On tosin
mielenkiintoista, kuinka Kk:ssa puolestaan legendan luomiseen
osallistutaan: ”Oli kuin hänen ja maailman välillä ei olisi
ollut mitään muuria, ei edes paljoa lajittelevaa minääkään.
Toisinaan hänessä on käsittämätöntä, amorfista tuntua kuin
nilviäisessä”. Myös Whitmanin runoilijaksi tulemista kuvataan
Kk:ssa melkoisen maalailevin sanankääntein: ”Koskaan emme
saa yksityiskohtaisesti tietää, millä tavoin hän löysi itsensä
ja maailman ja tuli siinä yhteydessä runoilijaksi, ehkä mystisen
näkemyksen loihtimana”. Runoilijuuden taustalla voidaan kuitenkin
nähdä olevan muun muassa Whitmanin kiinnostus tähtitieteeseen,
luonnontieteeseen, historiaan, etnologiaan, stoalaiseen ja
epikurolaiseen filosofiaan sekä oman aikansa filosofien,
romantikkojen (muun muassa Goethen!) ja transkendentalistien
teoksiin. Lisäksi Whitman kohtasi kirjallisuusmiehiä ja
taiteilijoita, matkusti, pohti ja uneksi.
Kk:ssa Whitman
kuvataan hämmentäväksi hahmoksi. Hämmentynyttä oli myös hänen
teostensa vastaanotto. Ne ovat herättäneet niin palvontaa kuin
inhoakin. Leaves of Grass, jonka ensimmäinen runo Song of
Myself on, ilmestyi vuonna 1855. Se oli ensinäkin kummallisen
näköinen teos: ladelma oli isokokoinen, jotta loppusoinnuttomat,
”villit” runorivit saisivat tarpeeksi tilaa; teksti vyöryi kuin
laavavirta ja teosta koristi kuva kansanomaisesti pukeutuneesta
Whitmanista. Teoksen ulkonäköä värisyttävämpi oli kuitenkin sen
sisältö. Käsittelen sisältöä niin, että nostan ensiksi esiin
erään näkökannan, johon itse lukiessani kiinnitin eniten
huomiota, minkä jälkeen esittelen suppeammin Kk:ssa tehtyjä
huomioita.
Runossa puhuu Kk:n
toimittajien mukaan elävä ihmisruumis; lihallinen ja
kouriintuntuvasti läsnäoleva, ja puhujan kautta lukija kokeekin,
millaista on olla nuoren ja terveen Walt Whitmanin kehossa. Whitman
itse halusi, että hänen teostaan ei pidetä kirjana vaan olentona,
toisena ihmisenä, johon lukija saa yhteyden. Mielestäni Whitmanin
ajatus avaa mielenkiintoisen näkökulman runon kirjoittajan ja
puhujan pohdintaan. Kk:ssa Whitmanista
ja runon puhujasta puhutaan limittäin eikä niiden välille tehdä
esimerkiksi sellaista selvää erontekoa, jota Anthony Easthope pitää
Poetry as Discoursessa
tärkeänä:
Whatever ghost walks the boards of the National
Theatre or haunts the study of a reader of Songs and Sonets
has stepped from the pages of a text, a script or a book, held by a
twentieth-century hand.
(Tai 21st-century
hand meidän tapauksessamme, heh.) Toisaalta runon puhuja, minä, on
nimeltään Walt Whitman. Jos olemme yhtä mieltä kirjailijan
kuolemasta siinä mielessä, että häntä persoonana on turha etsiä
hänen teoksensa sivuilta, niin voisiko Whitmanin ajatus teoksesta
kohdattavana olentona kuitenkin tuoda jotakin lisää runon
tulkintaan? Easthope lainaa Roland Barthesia: ”[I]n the text, only
the reader speaks”. Voisiko se ”jotakin lisää” majailla runon
vastaanotossa, jolloin ajatus teoksen kehollisuudesta ei
liittyisikään sen kirjalijan tai puhujan tasoon, vaan nimenomaan
teokseen tekstinä? Runon lopussa puhuja kohdistaa sanansa sinälle:
Not
I, not any one else can travel that road for you,
You
must travel it for yourself.
-
- -
Sit
a while dear son,
Here
are biscuits to eat and here is milk to drink,
But
as soon as you sleep and renew yourself in sweet
clothes,
I kiss you with a good-by kiss and open the
gate
for your egress hence.
Runon puhuja näyttäytyy kuin vanhempana – tai opettajana:
He most honors my style who learns under it to destroy the
teacher.
Puhuja tarjoaa istumasijan, keksejä ja maitoa, mutta patistaa sitten kuulijaansa lähtemään – ja kenties parhaimmillaan tuhoamaan opettajansa tämän tyylikeinoin. Voisiko runossa kuvatun suhteen käsittää analogiana tekstin ja sen vastaanottajan väliselle suhteelle? Tekstin merkitys lähtökohtana saisi näin ollen suuren, lähes konkreettisenkin painon (jos otetaan whitmanilaisittain huomioon teksti jonakin jopa elollisena) samalla, kun tunnustettaisiin vastaanottajan itsenäisen tekemisen tärkeys – ja lisättäisiin tekstin ja vastaanottajan suhteeseen kehollisuuden aspekti (runous myös materiaalisena, kehollisena?). Mitä mieltä te olette: millaisia ajatuksia runon puhujan taso ja siihen liittyvä kehollisuus herätti teissä?
Kk:ssa todetaan,
että runon puhuja laulaa itsestään, koska hän edustaa muita ja
hänen laulunsa on vapauttava rikkauden, jota ”tavallinen mies”
kantaa sisimmässään. Puhuja heijastaa koko maailman lukijalle
olemuksensa kautta: olennaista on tasavertaisuus ja yhteistunto
kanssaihmisiin. Tekstissä ylistetään naista ja miestä ja ruumista
ja sielua (ja näiden välinen jännite leimaa Whitmanin koko
tuotantoa). Aika ja tila näyttäytyvät fiktioina ja puhuja onkin
kotonaan kaikkialla (tässäpä vertailukohtaa Baudelairen runon
puhujan eskapismille ja kaipuulle!). Runoa leimaavat vapauden ja
henkisen laajentumisen tunto. Runo on ”vapaa” ja
säännötön ja noudattaa luonnollista
puheenrytmiä. Sen äännemassaan on sulautettu kirjallisia sointuja
esimerkiksi Raamatusta ja Shakespearesta ja vaalipuheen ja saarnan
tyyleistä ja sen muoto rakentuu alkusoinnutuksista,
sananvalinnoista, rytmistä ja lauseiden ja rivien pituuksista.
Leaves of Grassista
on otettu lukuisia painoksia. Se on kielellinen kokeilu, jossa
yhdistyvät aikakauden realismi, teknisyys, paatos, etsintä tavalla,
joka jo enteilee ekspressionismia ja surrealismia. Siinä kudotaan
yhteen Amerikan perinnön langat. Whitmanin tyyli on harvoin
suoranaisen jäljittelyn mallina, mutta hänestä tuli maailmanmahti
siinä liikkeessä, joka syntyi runouden muodon hajoittamiseksi ja
aiheen ja kielen radikaaliksi vapauttamiseksi.
Millaisiin tulkintoihin
Song of Myself teidät innotti? Haluaako joku jakaa
lukukokemuksensa? Teittekö vertailuja jo lukemiimme teoksiin?
Vangitsiko jonkun huomion nimenomaan runon säännöttömyys ja sen
muotoseikat? Mielenkiinnolla keskustelua odottaa
Laura